예: 매화꽃 : 梅花 (梅)매화나무 매 (花)꽃 화
국화꽃 : 菊花 (菊)국화 국 (花)꽃 화
역전앞 : 驛前 (驛)정거장 역 (前)앞 전
약수물 : 藥水 (藥)약 약 (水)물 수
'매화꽃' '국화꽃' '역전앞' '약수물' 등 흔히 방송이나 방송 자막에 그대로 사용한 예가 비일비재 하다. 이는 '매화꽃꽃' '역전앞앞' '약수물물' 이라고 하는 말이된다.
엄마아빠 : 유아용 언어 성년 이후 사용하는 것은 적절 하지 않다.
저의나라 : 개인의 나라가 아니다. 바른말 '우리나라'
우리마누라 : 이는 모두의 마누라가 된다. 바른말 '내 마누라' '나의 마누라'
우리와이프(wife) : 국어+외래어=혼용어, 차라리 마이와이프라 하는 것이 낫다.
파이팅(fighting) : 전투용어 '잘싸우자' 이는 적과 싸울 때 쓰는 용어 그런데 시도 때도 장소도 맞지않게 "파이팅" 하고 외친다. 우리나라 사람들은 싸움에서 시작하여 싸움으로 끝난다.
위 내용은 방송에서 실제 사용된 사례이다. 이외도 많은 사례가 있으나 생략 한다.
[출처: 나그네발자취 블로그]